Menu secondaire

Fichiers des résultats par bureau de scrutin, élections générales de 1997 et de 2000



Télécharger maintenant
Nom du fichier : TOTAL.ZIP  (8,9 Mo)

Description : Tous les fichiers disponibles dans une seule archive

Utilisateurs MAC : Les utilisateurs d'Excel doivent changer leurs paramètres pour indiquer que les fichiers sont d'origine Windows [ANSI].

DESCRIPTION DE LA STRUCTURE DES FICHIERS

Type de fichier : EDSum (Résumé)

Description : Ce fichier comporte une entrée pour chaque circonscription à chaque élection générale, celle de 1997 et celle de 2000. Il fournit de l'information sur la circonscription, comme le nom de la province, le nom de la circonscription, le code de la circonscription (ED) et un résumé des résultats du scrutin.

Champs :

Nom du champ Description
Event_Number Nombre à quatre chiffres représentant le scrutin fédéral; 3600 représente la 36e élection générale et 3700, la 37e.
ED_Code Code de la circonscription, dans le format EDXX-YYY, où le littéral fixe « ED » empêche le tableur de convertir le code en date, XX est un code pour chaque province et région et YYY représente un nombre à l'intérieur de cette province ou de cette région.
ED_English_Name Nom de la circonscription, en anglais
ED_French_Name Nom de la circonscription, en français
Province_Name_English Nom de la province, en anglais
Province_Name_French Nom de la province, en français
ED_Rejected_Ballot_Count Nombre de bulletins rejetés dans la circonscription pour l'élection générale donnée
ED_Valid_Vote_Count Nombre de bulletins de vote valides dans la circonscription pour l'élection générale donnée
ED_Electors_On_List_Count Nombre d'électeurs inscrits sur les listes électorales de la circonscription pour l'élection générale donnée
Total_Poll_Count Nombre de bureaux de scrutin (tous les types) dans la circonscription pour l'élection générale donnée
Advance_Poll_Count Nombre de bureaux de vote par anticipation dans la circonscription pour l'élection générale donnée
Mobile_Poll_Count Nombre de bureaux de scrutin itinérants dans la circonscription pour l'élection générale donnée
SVR_Group1_Ballot_Count Le groupe 1 des Règles électorales spéciales (RES) comprend les électeurs qui ont voté par bulletin spécial et qui sont des électeurs canadiens résidant temporairement à l'extérieur du Canada, des électeurs des Forces canadiennes ou des électeurs incarcérés purgeant des peines de moins de deux ans.
SVR_Group2_Ballot_Count Le groupe 2 des Règles électorales spéciales (RES) comprend les citoyens canadiens résidant au Canada qui ont voté par bulletin spécial, à l'intérieur ou à l'extérieur de leur circonscription.
SVR_Total_Ballot_Count Nombre total de bulletins de vote spéciaux reçus pour la circonscription donnée
Population_Cnt Population de la circonscription, telle qu'enregistrée au dernier recensement précédant l'élection générale
Census_Year Année du recensement
Judicial_Recount_Indicator Cette entrée indique s'il y a eu un dépouillement judiciaire dans la circonscription après l'élection générale donnée
Majority_Count Différence de votes en faveur d'un candidat – différence entre le nombre de votes valides pour le candidat gagnant et le nombre de votes valides pour le candidat qui est arrivé second
Majority_Percentage Pourcentage de votes en faveur d'un candidat – différence entre le pourcentage de votes validement exprimés pour le candidat gagnant et le pourcentage de votes validement exprimés pour le candidat qui est arrivé second
Voter_Participation_Percentage Pourcentage de participation des électeurs, fondé sur le nombre de votes exprimés et le nombre d'électeurs inscrits sur les listes électorales
Elected_First_Name Prénom du candidat gagnant
Elected_Middle_Name Second prénom du candidat gagnant
Elected_Last_Name Nom de famille du candidat gagnant
Elected_Party_English_Name Nom anglais du parti politique du candidat gagnant
Elected_Party_French_Name Nom français du parti politique du candidat gagnant
Event_English_Name Nom de l'élection générale, en anglais
Event_French_Name Nom de l'élection générale, en français
Returning_Officer Nom du directeur du scrutin pour la circonscription au moment de l'élection générale

Type de fichier : Cand (Candidats)

Description : Ce fichier fournit une entrée pour chaque candidat aux élections générales de 1997 et de 2000. Il comprend le nom du candidat, le nom du parti politique, le nombre et le pourcentage de votes et d'autres renseignements connexes.

Champs :

Nom du champ Description
Event_Number Nombre à quatre chiffres représentant le scrutin fédéral; 3600 représente la 36e élection générale et 3700, la 37e.
ED_Code Code de la circonscription, dans le format EDXX-YYY, où le littéral fixe « ED » empêche le tableur de convertir le code en date, XX est un code pour chaque province et région et YYY représente un nombre à l'intérieur de cette province ou de cette région.
Ballot_Sequence_Number Les candidats sur le bulletin de vote sont présentés par ordre alphabétique en fonction du nom de famille. Le numéro indique la position du candidat sur le bulletin de vote pour la circonscription donnée. La combinaison du numéro du scrutin, du code de circonscription et du numéro de séquence du bulletin est unique pour chaque candidat.
Candidate_First_Name Prénom du candidat
Candidate_Middle_Name Second prénom du candidat
Candidate_Last_Name Nom de famille du candidat
Candidate_Gender_Code Sexe du candidat : « M » pour masculin, « F » pour féminin
Candidate_Occupation_English Profession ou métier du candidat, en anglais
Candidate_Occupation_French Profession ou métier du candidat, en français
Elected_Indicator « Y » si un candidat est élu, « N » dans les autres cas
Incumbent_Indicator « Y » si le candidat est le député sortant, « N » dans les autres cas
Candidate_Vote Nombre de votes valides obtenus par le candidat
Candidate_Vote_Percentage Pourcentage de votes valides obtenus par le candidat
Candidate_Residence Lieu de résidence du candidat enregistré par ce dernier
Candidate_Province_English Province de résidence du candidat, en anglais
Candidate_Province_French Province de résidence du candidat, en français
Candidate_Party_English_Name Nom anglais du parti politique du candidat
Candidate_Party_French_Name Nom français du parti politique du candidat

Type de fichier : Polls (Bureaux de scrutin)

Description : Ce fichier comporte une entrée pour chaque bureau de scrutin dans chaque circonscription aux élections générales de 1997 et de 2000. Il fournit des renseignements sur le bureau de scrutin, y compris le type de bureau, ainsi que le nombre total de votes qui y ont été déposés.

Champs :

Nom du champ Description
Event_Number Nombre à quatre chiffres représentant le scrutin fédéral; 3600 représente la 36e élection générale et 3700, la 37e.
ED_Code Code de la circonscription, dans le format EDXX-YYY, où le littéral fixe « ED » empêche le tableur de convertir le code en date, XX est un code pour chaque province et région et YYY représente un nombre à l'intérieur de cette province ou de cette région.
Poll_Number Numéro assigné au bureau de scrutin, p. ex. : 3, 601, 45A, 48-3
Polling_Station_Name Un nom qui représente généralement le lieu du bureau de scrutin ou la région où vivent les électeurs.
Poll_Type

Cette entrée indique le type de bureau de scrutin, de la façon suivante :
10 = bureau de vote ordinaire, 2A = bureau de vote par anticipation, 3S et 4S = bureaux de scrutin RES.

Urban_Rural_Indicator Indicateur urbain ou rural (non utilisé dans les rapports des résultats de l'élection générale 2000)
Void_Indicator Cette entrée indique que l'on avait prévu un bureau de scrutin dans la région, mais que le directeur du scrutin a décidé qu'il n'était plus nécessaire.
No_Poll_Indicator Cette entrée indique que le directeur du scrutin avait l'intention d'utiliser ce bureau de scrutin, mais que des circonstances imprévisibles l'en ont empêché.
Split_Indicator Cette entrée indique que la section de vote a été divisée en deux ou en plusieurs bureaux de vote, compte tenu du nombre d'électeurs ou de problèmes de locaux.
Merge_Indicator Cette entrée indique que le bureau de scrutin a été fusionné avec un autre bureau.
Merged_With_Poll_Number Cette entrée donne le numéro d'identification du bureau de scrutin avec lequel il a été fusionné.
Advance_Poll_Indicator Cette entrée indique qu'il s'agit d'un bureau de vote par anticipation.
Mobile_Poll_Indicator Cette entrée indique qu'il s'agit d'un bureau de scrutin itinérant.
SVR_Poll_Ind Cette entrée indique si la section de vote a été utilisée pour les résultats de Règles électorales spéciales (RES), lorsque le vote a été effectué par bulletin spécial.
Poll_Rejected_Ballot_Count Nombre de bulletins rejetés à ce bureau de scrutin
Poll_Valid_Vote_Count Nombre de votes valides à ce bureau de scrutin
Total_Ballot_Count Nombre total de bulletins dépouillés à ce bureau de scrutin
Poll_Electors_On_List_Count Nombre d'électeurs inscrits sur la liste électorale à ce bureau de scrutin

Type de fichier : Results (Résultats)

Description : Ce fichier fournit une entrée pour chaque candidat dans chacun des bureaux de scrutin de chaque circonscription aux élections générales de 1997 et de 2000. Il comporte des renseignements sur l'identité du candidat, sur son parti politique ainsi que sur les résultats qu'il a obtenus dans le bureau de scrutin donné.

Champs :

Nom du champ Description
Event_Number Nombre à quatre chiffres représentant le scrutin fédéral; 3600 représente la 36e élection générale et 3700, la 37e.
ED_Code Code de la circonscription, dans le format EDXX-YYY, où le littéral fixe « ED » empêche le tableur de convertir le code en date, XX est un code pour chaque province et région et YYY représente un nombre à l'intérieur de cette province ou de cette région.
Ballot_Sequence_Number La position du candidat sur le bulletin de vote pour la circonscription donnée (les candidats sont inscrits par ordre alphabétique en fonction du nom de famille). La combinaison du numéro du scrutin fédéral, du code ED et du numéro de séquence du bulletin est unique pour chaque candidat.
Candidate_First_Name Prénom du candidat
Candidate_Middle_Name Second prénom du candidat
Candidate_Last_Name Nom de famille du candidat
Candidate_Gender_Code Sexe du candidat : « M » pour masculin, « F » pour féminin
Elected_Indicator « Y » si un candidat est élu, « N » dans les autres cas
Incumbent_Indicator « Y » si le candidat est le député sortant, « N » dans les autres cas
Candidate_ED_Vote_Count Nombre total de vote valides obtenus par le candidat dans la circonscription
Candidate_Party_English_Name Nom anglais du parti du candidat gagnant
Candidate_Party_French_Name Nom français du parti du candidat
Poll_Number Numéro assigné au bureau de scrutin : p. ex. : 3, 601, 45A, 48-3
Polling_Station_Name Un nom qui représente généralement le lieu du bureau de scrutin ou la région où vivent les électeurs.
Candidate_Poll_Vote_Count Nombre de vote valides obtenus par le candidat à ce bureau de scrutin seulement

Type de fichier : EDDet (Détail)

Description : Ce fichier fournit une entrée pour chaque bureau de scrutin dans chaque circonscription aux élections générales de 1997 et de 2000. Comme il regroupe les renseignements trouvés dans les tableaux EDSum, Polls et Results, il est plus difficile à utiliser que les autres compte tenu de ses nombreux champs. Toutefois, il est le mieux approprié pour les personnes qui veulent travailler avec un fichier seulement.

Champs :

Nom du champ Description
Event_Number Nombre à quatre chiffres représentant le scrutin fédéral; 3600 représente la 36e élection générale et 3700, la 37e.
ED_Code Code de la circonscription, dans le format EDXX-YYY, où le littéral fixe « ED » empêche le tableur de convertir le code en date, XX est un code pour chaque province et région et YYY représente un nombre à l'intérieur de cette province ou de cette région.
ED_English_Name Nom de la circonscription, en anglais
ED_French_Name Nom de la circonscription, en français
Province_Name_English Nom de la province, en anglais
Province_Name_French Nom de la province, en français
ED_Rejected_Ballot_Count Nombre de bulletins rejetés dans la circonscription pour l'élection générale donnée
ED_Valid_Vote_Count Nombre de votes valides dans la circonscription pour l'élection générale donnée
ED_Electors_On_List_Count Nombre d'électeurs inscrits sur les listes électorales de la circonscription pour l'élection générale donnée
Total_Poll_Count Nombre de bureaux de scrutin (tous les types) dans la circonscription pour l'élection générale donnée
Advance_Poll_Count Nombre de bureaux de vote par anticipation dans la circonscription pour l'élection générale donnée
Mobile_Poll_Count Nombre de bureaux de scrutin itinérants dans la circonscription pour l'élection générale donnée
SVR_Group1_Ballot_Count Le groupe 1 des Règles électorales spéciales (RES) comprend les électeurs qui ont voté par bulletin spécial et qui sont des électeurs canadiens résidant temporairement à l'extérieur du Canada, des électeurs des Forces canadiennes ou des électeurs incarcérés purgeant des peines de moins de deux ans.
SVR_Group2_Ballot_Count Le groupe 2 des Règles électorales spéciales (RES) comprend les citoyens canadiens résidant au Canada qui ont voté par bulletin spécial, à l'intérieur ou à l'extérieur de leur circonscription.
SVR_Total_Ballot_Count Nombre total de bulletins de vote spéciaux reçus pour la circonscription donnée
Population_Cnt Population de la circonscription, telle qu'enregistrée au dernier recensement précédant l'élection générale
Census_Year Année du recensement
Judicial_Recount_Indicator Cette entrée indique s'il y a eu un dépouillement judiciaire dans la circonscription après l'élection générale donnée.
Majority_Count Différence de votes en faveur d'un candidat – différence entre le nombre de votes valides pour le candidat gagnant et le nombre de votes valides pour le candidat qui est arrivé second
Majority_Percentage Pourcentage de votes en faveur d'un candidat – différence entre le pourcentage de votes validement exprimés pour le candidat gagnant et le pourcentage de votes validement exprimés pour le candidat qui est arrivé second
Voter_Participation_Percentage Pourcentage de participation des électeurs, fondé sur le nombre de votes exprimés et le nombre d'électeurs inscrits sur les listes électorales
Elected_Last_Name Nom de famille du candidat gagnant
Elected_Middle_Name Second prénom du candidat gagnant
Elected_First_Name Prénom du candidat gagnant
Elected_Party_English_Name Nom anglais du parti du candidat gagnant
Elected_Party_French_Name Nom français du parti du candidat gagnant
Event_English_Name Nom de l'élection générale, en anglais
Event_French_Name Nom de l'élection générale, en français
Returning_Officer Nom du directeur du scrutin pour la circonscription au moment de l'élection générale
Poll_Number Numéro assigné au bureau de scrutin, p. ex. : 3, 601, 45A, 48-3
Polling_Station_Name Un nom qui représente généralement le lieu du bureau de scrutin ou la région où vivent les électeurs.
Poll_Type Cette entrée indique le type de bureau de scrutin, de la façon suivante :
10 = bureau de vote ordinaire, 2A = bureau de vote par anticipation, 3S et 4S = bureaux de scrutin RES.
Urban_Rural_Indicator Indicateur urbain ou rural (non utilisé dans les rapports des résultats de l'élection générale 2000)
Void_Indicator Cette entrée indique que l'on avait prévu un bureau de scrutin dans la région, mais que le directeur du scrutin a décidé qu'il n'était plus nécessaire.
No_Poll_Indicator Cette entrée indique que le directeur du scrutin avait l'intention d'utiliser ce bureau de scrutin, mais que des circonstances imprévisibles l'en ont empêché.
Split_Indicator Cette entrée indique que la section de vote a été divisée en deux ou en plusieurs bureaux de vote, compte tenu du nombre d'électeurs ou de problèmes de locaux.
Merge_Indicator Cette entrée indique que le bureau de scrutin a été fusionné avec un autre bureau.
Merged_With_Poll_Number Cette entrée donne le numéro d'identification du bureau de scrutin avec lequel il a été fusionné.
Advance_Poll_Indicator Cette entrée indique qu'il s'agit d'un bureau de vote par anticipation.
Mobile_Poll_Indicator Cette entrée indique qu'il s'agit d'un bureau de scrutin itinérant.
SVR_Poll_Indicator Cette entrée indique si la section de vote a été utilisée pour les résultats de Règles électorales spéciales (RES), lorsque le vote a été effectué par bulletin spécial.
Poll_Rejected_Ballot_Count Nombre de bulletins rejetés à ce bureau de scrutin
Poll_Valid_Vote_Count Nombre de votes valides à ce bureau de scrutin
Poll_Total_Ballot_Count Nombre total de bulletins dépouillés à ce bureau de scrutin
Poll_Electors_On_List_Count Nombre d'électeurs inscrits sur la liste électorale à ce bureau de scrutin
Cand_1_Last_Name Nom de famille du premier candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_1_Middle_Name Second prénom du premier candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_1_First_Name Prénom du premier candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_1_Party_English_Name Nom anglais du parti du premier candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_1_Party_French_Name Nom français du parti du premier candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_1_Gender_Code Sexe du premier candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_1_Elected_Indicator « Y » si le premier candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_1_Incumbent_Indicator « Y » si le premier candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_1_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le premier candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_2_Last_Name Nom de famille du deuxième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_2_Middle_Name Second prénom du deuxième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_2_First_Name Prénom du deuxième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_2_Party_English_Name Nom anglais du parti du deuxième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_2_Party_French_Name Nom français du parti du deuxième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_2_Gender_Code Sexe du second candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_2_Elected_Indicator « Y » si le deuxième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_2_Incumbent_Indicator « Y » si le deuxième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_2_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le deuxième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_3_Last_Name Nom de famille du troisième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_3_Middle_Name Second prénom du troisième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_3_First_Name Prénom du troisième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_3_Party_English_Name Nom anglais du parti du troisième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_3_Party_French_Name Nom français du parti du troisième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_3_Gender_Code Sexe du troisième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_3_Elected_Indicator « Y » si le troisième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_3_Incumbent_Indicator « Y » si le troisième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_3_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le troisième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_4_Last_Name Nom de famille du quatrième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_4_Middle_Name Second prénom du quatrième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_4_First_Name Prénom du quatrième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_4_Party_English_Name Nom anglais du parti du quatrième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_4_Party_French_Name Nom français du parti du quatrième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_4_Gender_Code Sexe du quatrième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_4_Elected_Indicator « Y » si le quatrième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_4_Incumbent_Indicator « Y » si le quatrième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_4_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le quatrième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_5_Last_Name Nom de famille du cinquième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_5_Middle_Name Second prénom du cinquième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_5_First_Name Prénom du cinquième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_5_Party_English_Name Nom anglais du parti du cinquième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_5_Party_French_Name Nom français du parti du cinquième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_5_Gender_Code Sexe du cinquième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_5_Elected_Indicator « Y » si le cinquième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_5_Incumbent_Indicator « Y » si le cinquième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_5_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le cinquième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_6_Last_Name Nom de famille du sixième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_6_Middle_Name Second prénom du sixième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_6_First_Name Prénom du sixième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_6_Party_English_Name Nom anglais du parti du sixième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_6_Party_French_Name Nom français du parti du sixième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_6_Gender_Code Sexe du sixième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_6_Elected_Indicator « Y » si le sixième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_6_Incumbent_Indicator « Y » si le sixième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_6_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le sixième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_7_Last_Name Nom de famille du septième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_7_Middle_Name Second prénom du septième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_7_First_Name Prénom du septième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_7_Party_English_Name Nom anglais du parti du septième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_7_Party_French_Name Nom français du parti du septième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_7_Gender_Code Sexe du septième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_7_Elected_Indicator « Y » si le septième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_7_Incumbent_Indicator « Y » si le septième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_7_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le septième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_8_Last_Name Nom de famille du huitième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_8_Middle_Name Second prénom du huitième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_8_First_Name Prénom du huitième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_8_Party_English_Name Nom anglais du parti du huitième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_8_Party_French_Name Nom français du parti du huitième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_8_Gender_Code Sexe du huitième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_8_Elected_Indicator « Y » si le huitième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_8_Incumbent_Indicator « Y » si le huitième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_8_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le huitième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_9_Last_Name Nom de famille du neuvième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_9_Middle_Name Second prénom du neuvième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_9_First_Name Prénom du neuvième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_9_Party_English_Name Nom anglais du parti du neuvième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_9_Party_French_Name Nom français du parti du neuvième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_9_Gender_Code Sexe du neuvième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_9_Elected_Indicator « Y » si le neuvième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_9_Incumbent_Indicator « Y » si le neuvième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_9_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le neuvième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_10_Last_Name Nom de famille du dixième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_10_Middle_Name Second prénom du dixième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_10_First_Name Prénom du dixième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_10_Party_English_Name Nom anglais du parti du dixième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_10_Party_French_Name Nom français du parti du dixième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_10_Gender_Code Sexe du dixième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_10_Elected_Indicator « Y » si le dixième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_10_Incumbent_Indicator « Y » si le dixième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_10_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le dixième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_11_Last_Name Nom de famille du onzième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_11_Middle_Name Second prénom du onzième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_11_First_Name Prénom du onzième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_11_Party_English_Name Nom anglais du parti du onzième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_11_Party_French_Name Nom français du parti du onzième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_11_Gender_Code Sexe du onzième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_11_Elected_Indicator « Y » si le onzième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_11_Incumbent_Indicator « Y » si le onzième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_11_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le onzième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_12_Last_Name Nom de famille du douzième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_12_Middle_Name Second prénom du douzième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_12_First_Name Prénom du douzième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_12_Party_English_Name Nom anglais du parti du douzième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_12_Party_French_Name Nom français du parti du douzième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_12_Gender_Code Sexe du douzième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_12_Elected_Indicator « Y » si le douzième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_12_Incumbent_Indicator « Y » si le douzième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_12_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le douzième candidat à ce bureau de scrutin seulement
Cand_13_Last_Name Nom de famille du treizième candidat figurant sur le bulletin de vote

Cand_13_Middle_Name

Second prénom du treizième candidat figurant sur le bulletin de vote

Cand_13_First_Name Prénom du treizième candidat figurant sur le bulletin de vote
Cand_13_Party_English_Name Nom anglais du parti du treizième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_13_Party_French_Name Nom français du parti du treizième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_13_Gender_Code Sexe du treizième candidat inscrit sur le bulletin de vote
Cand_13_Elected_Indicator « Y » si le treizième candidat inscrit sur le bulletin de vote est élu
Cand_13_Incumbent_Indicator « Y » si le treizième candidat inscrit sur le bulletin de vote est le député sortant
Cand_13_Poll_Vote Nombre de vote valides obtenus par le treizième candidat à ce bureau de scrutin seulement

[ Retour à la Table des matières ]